Qu’est-ce que c’est ? Mais aussi qui, que, quoi, ou dont ! Voici quelques-uns des pronoms interrogatifs les plus courants en anglais. Comme leur nom l’indique, ce sont des mots fondamentaux pour créer tout type de questions, c’est la raison pour laquelle dans cet article, nous verrons ensemble comment ils sont traduits et utilisés en anglais 😉
Les pronoms interrogatifs anglais à connaître absolumentÂ
Nous avons bien que les pronoms “remplacent” les noms. Eh bien, dans le cas des pronoms interrogatifs anglais, nous allons remplacer les mots faisant référence à des personnes ou à des choses dans des questions qui nécessitent plus qu’une réponse par oui ou par non.
Regardons maintenant quelques exemples pour comprendre :
Who is that person? –Â Qui est cette personne?
Whose is this? – A qui est-ce ?
He is the guy whom I was talking about. – C’est le type dont je parlais.
Which one do you want? – Lequel veux-tu ?
What did I tell you! –Â Qu’est ce que je te disais !
Where, when, why et how sont-ils également des pronoms interrogatifs ?
Eh bien non ! Puisque nous nous concentrons sur les pronoms interrogatifs, il est important de noter que where, when, why et how sont tous les adverbes. Lorsque nous parlons de pronoms, nous nous référons toujours et uniquement à des choses ou à des personnes.
Voyons donc comment utiliser les pronoms interrogatifs en anglais.
Who or whom
That is the problem, comme le dirait Hamlet. Ces deux interrogative pronouns font référence à des personnes, mais quelle est la différence ? Voyons un exemple pour chacun :
Who paid?
Whom did you see yesterday?
Si dans la première phrase who est le sujet de la question, il ne l’est pas dans la deuxième (le sujet est you!).
En fait, whom est un peu comme l’alter égo de who lorsqu’il est utilisé comme objet direct dans des phrases interrogatives. Nous demandons littéralement “you saw whom?” mais nous savons que nous ne pouvons pas construire les questions de cette façon.
Il faut dire que which est plutôt formel parmi les pronoms interrogatifs en anglais : de nombreux natifs ignorent même son existence, vous ne le rencontrerez donc pas souvent !
Cela dit, nous sommes particulièrement attentifs lorsque nous devons nous exprimer dans des contextes qui nécessitent un certain degré de formalité. Par exemple, regardez ces cas avec préposition :
Whom did you give the book to? (formel)
To whom did you give the book? (très formel)
La version beaucoup plus courante (même si grammaticalement “fausse”) serait : Who did you give the book to?
Whose
Lorsque nous devons dire à quoi ou à qui appartient quelque chose ou quelqu’un, nous utilisons ce pronom interrogatif en anglais. Dans un certain sens, on peut définir whose comme le génitif de who et which.
Whose car is that?
Sarah asked whose the sports car was.
This is the song whose title I couldn’t remember.
What or which?
Dans ce cas, le sens doit nous guider. En fait, rappelez-vous que which est utilisé lorsque vous devez choisir entre deux ou plusieurs choses (c’est-à -dire lequel voulez-vous ? A ou B?), tandis que what demande simplement “quoi” (c’est-à -dire que s’est-il passé?)
Which airport do we leave from, Heathrow or Gatwick?
What happened?
Si vous souhaitez vous tester avec les pronoms interrogatifs en anglais, essayez de choisir entre what et which pour les phrases suivantes. Pour vérifier vos réponses, surlignez le texte à la fin.
- __________Â book are you reading at the moment?
- I can’t decide __________ movie to watch tonight.
- Can you tell me __________ time the train to London is departing?
- __________Â country are you from?
- I don’t know __________ restaurant to choose for dinner.
- Do you know __________ day of the week it is?
- She asked me __________ color I prefer for the new logo.
- __________ songs do you like to listen to when you’re sad?
- I’m not sure __________ car belongs to John.
- __________Â is your favorite season of the year?
Answer Key:
- What
- Which
- What
- Which
- Which
- What
- Which
- What
- Which
- What
Alexandra P. – Teacher