To speak or to talk : this is the problem! S’il est vrai que Shakespeare l’avait écrit différemment, nous nous sommes tous posé cette question. En effet, to speak et to talk sont deux verbes très similaires et dans certains cas presque identiques. Les deux veulent dire “say words”, mais comment savoir quand utiliser l’un ou l’autre ?
Lisez ce petit guide pratique pour comprendre, une fois pour toutes, la différence entre talk et speak !
Talk et speak : la différence entre les deux verbes
Commençons par les similitudes. Nous avons en effet dit que les deux verbes sont utilisés pour “dire quelque chose”, comme dans ces exemples :
Miss, I need to speak to you. (Madame, je dois vous parler)
Carl, I need to talk to you. (Carl, je dois te parler)
Si le sens est presque identique, la vraie différence entre talk et speak est le registre.
“Talk” est utilisé quand la conversation est généralement considérée comme plus informelle et directe, comme une conversation entre amis ou collègues proches.
“Speak”, en revanche, est plus formel et détaché, également utilisé pour les présentations professionnelles ou les conférences.
Fun fact : les deux exemples ci-dessus ont été écrits en anglais britannique (BrE). Comment savoir cela ? Avec la préposition “to”. En anglais américain (AmE) il est en effet beaucoup plus courant d’utiliser la préposition “with” comme dans ces phrases :
You need to speak to the principal (BrE).
The manager will speak with you in a few minutes (AmE).
Talk et speak peut également être suivi de la préposition about pour décrire le sujet dont vous avez l’intention de parler. Lisez ces exemples pour avoir une idée de la signification :
Can we talk about the film? It was so good!
You know, we need to speak about this problem.
It’s time we talk about getting married.
Do you think I could speak to her about my idea?
Nous arrivons maintenant aux vraies différences entre speak et talk.
Ce sont les soi-disant collocations, ou combinaisons récurrentes de mots (verbes, noms, prépositions, etc.) qui restent ensemble. Étudier les collocations est très utile car elles simplifient en fait la manière de parler et de comprendre une langue !
En regardant ces verbes, nous pouvons voir que talk et speak sont souvent associés à des mots très différents. Par exemple :
Speak est souvent utilisé avec :
speak french, speak english, speak a language (parler une langue)
speak highly about someone (parler de quelqu’un en bien)
speak up (parler plus fort)
speak volumes (en dire long sur…)
Talk est souvent utilisé avec :
talk nonsense, talk business, talk politics (parler d’un sujet, de quelque chose)
talk back at someone (répondre à quelqu’un)
talk down (parler de façon condescendante)
Maintenant que vous avez mieux compris les affinités et les différences entre speak et talk, essayez de vous mettre au défi avec les exercices suivants !
Exercices pour pratiquer “speak” et “talk”
1) Complétez avec speak et talk. Attention aux temps !
Lara _______ German and French.
Enough about school! Let’s _______ about holidays.
I ______ to them on the phone last night.
The boss wants to ________ to me. I think I am in trouble.
Layla misses her family very much and wishes she could ________ to them.
2) Décidez si les phrases suivantes sont correctes ou incorrectes :
Dan, who are you talking to?
-
- correct
-
- incorrect
My sister talks italian
-
- correct
-
- incorrect
Tim is speaking at an international conference next month
-
- correct
-
- incorrect
Excuse me, can I talk to Mr Smith?
-
- correct
-
- incorrect
Réponses (soulignez pour les lire !)
A 1 parle, 2 parle, 3 parle / parle, 4 parle, 5 parle.
B 1 correct, 2 incorrect, 3 correct, 4 incorrect