Nous sommes enfin à l’un des jours les plus attendus de l’année. Et non, je ne vous parle pas de la sortie du film Avatar 2, mais de la fameuse période de Noël ! Ce moment est indéniablement le plus magique et le plus romantique de l’année : la neige, les chocolats chauds, les belles décorations… Il y a de quoi en faire rêver plus d’un.
Aujourd’hui, pour rester dans le merveilleux thème de Noël, je vais vous présenter quelques expressions idiomatiques anglaise sur Noël avec des exemples pour pouvoir mieux les comprendre !
8 expressions idiomatiques anglaises sur Noël
- Deck the halls
Signifie décorer sa maison avec des décorations de Noël.
Ex: The kids love Christmas so much that every year we deck the halls and put up the Christmas tree in November!
- A white christmas
Cette expression est utilisée quand il neige pour Noël.
Ex: We moved to Australia last year, so no white christmas for us!
- Christmas came early
Cette expression est utilisée quand quelque chose de bien est arrivée et que c’était complètement inattendu.
Ex: I received a big bonus payment this month, so I’ll finally be able to visit my parents! Christmas came early!
- Tis the season to be jolly
Être très heureux pendant la période de Noël. Cette expression est souvent écrite sur des cartes de Noël ou quelqu’un pourrait l’utiliser pendant une fête en s’adressant aux invités.
Ex: Merry Christmas everyone, tis the season to be jolly!
- Lit up like a christmas tree
Si cette expression est utilisée à propos de quelqu’un, cela veut dire qu’il ou elle est trop habillé.e
Ex: She stands out so much in the crowd, look at her she’s dressed like a christmas tree!
- Eat, drink and be merry
Cette expression est utilisée quand on dit à quelqu’un de s’amuser, surtout dans les périodes festives comme Noël
Ex: It’s so nice to have you here for dinner, please eat, drink and be merry!
- The proof is in the pudding
Cette expression signifie que le succès de quelque chose ne peut être mesurer qu’en l’utilisant ou le testant.
Ex: You think our company isn’t doing that well but look at all the profits we’re going to make this year. The proof is in the pudding.
- To ring the new year
Signifie faire une fête le 31 décembre et fêter l’arrivée de la nouvelle année.
Ex: My husband and I are going to invite some friends over for New Years so that we ring the new year together!
Connaître des idioms en anglais est très utile notamment pour passer des certifications en anglais comme le TOEFL ou le TOEIC.
UNE MÉTHODE UNIQUE EN FRANCE
Notre méthode basée sur l'oral garantit des résultats d’apprentissage immédiats et durables pour tous les niveaux.
UNE AMBIANCE DÉCONTRACTÉE
Vous prenez plaisir à apprendre l'anglais sans vous en rendre compte dans une ambiance décontractée
DES FORMULES SUR-MESURE
Des formules qui s'adaptent à votre niveau, votre objectif et votre budget avec un accompagnement personnalisé.
Vous souhaitez recevoir de plus amples informations ou être conseillé(e) ? Remplissez ce formulaire et nous vous répondrons dans les plus brefs délais.