Spring is blooming!
Enfin, l’air est rempli du parfum des fleurs et les parcs nous attirent avec la promesse de pique-niques en plein air. Pourquoi ne pas prendre cette belle opportunité pour apprendre du nouveau vocabulaire anglais ?
Dans cet article, nous vous donnons une bonne liste de vocabulaire des fleurs en anglais ainsi que quelques faits sur la culture du jardinage et du jardin en Angleterre !
Si cet article vous intéresse, n’hésitez pas à découvrir nos autres pages sur le vocabulaire anglais :
➡️ Vocabulaire des saisons en anglais
➡️ Vocabulaire des animaux en anglais
➡️ Vocabulaire des fruits en anglais
Sommaire de l’article :
Liste de vocabulaire : les fleurs en anglais
Liste de vocabulaire : les fleurs en anglais 🌸
Voici une liste des noms des fleurs en anglais :
Flower ➡️ fleur
Lily of the valley ➡️ muguet
Peony ➡️ pivoine
Daffodil ➡️ jonquille
Hydrangea ➡️ hortensia
Primrose ➡️ primevère
Sunflower ➡️ tournesol
Water lily ➡️ nénuphar
Forget me not ➡️ myosotis
Daisy ➡️ marguerite
Tulip ➡️ tulipe
Rose ➡️ rose
Hollyhock ➡️ rose trémière
Marigold ➡️ souci
Orchid ➡️ orchidée
Lily ➡️ lys
Carnation ➡️ oeillet
Lavender ➡️ lavande
Poppy ➡️ coquelicot
Rambling rose ➡️ rose grimpante
Snapdragon ➡️ mufliers
Bluebell ➡️ jacinthe des bois
Chrysanthemum ➡️ chrysanthème
Thistle ➡️ chardon
Les jardins typiques anglais 💐
Les Anglais sont passionnés de jardinage et sont d’ailleurs experts in flowers. En effet, depuis le XVIIIe siècle, ils ont adopté un style de jardin très reconnaissable : riche en variétés de fleurs, à première vue sauvages, mais de plus près bien soignées dans les moindres détails. “Garden is a verb, not a noun”, disent les Anglais et pas pour rien.
Des nobles jardins secrets, pleins de roses et de références littéraires, aux cottages chaleureux de la campagne anglaise, voici 12 noms de fleurs et de plantes en anglais qui sont typiques de chaque jardin anglais !
➡️ Rambling Roses
Les Rambling Roses sont souvent associées à ces jardins pleins de charme et de mystère en raison de leur aspect à la fois rustique et délicat. De petites fleurs très abondantes, perchées sur des pergolas, que Shakespeare aimait aussi mentionner dans ses sonnets. Curieux, en effet, que le verbe to ramble signifie parler (ou même errer) de manière incohérente et désordonnée !
➡️ Lily of the Valley
Le muguet, petit et délicat, annonce l’été avec son parfum enivrant et vous invite à franchir le seuil des jardins enchantés. Fait amusant : le nom “Lily of the Valley” n’est rien d’autre que la traduction littérale du nom latin original, Lillium Convallium. Amoureux de l’ombre et des terrains boisés, il est incroyablement toxique dans toutes ses parties : un véritable devil is disguise, comme dirait Elvis.
➡️ Foxglove
La belle et vénéneuse Digitalis Purpurea, rendue célèbre également par Pascoli dans un poème qui lui est consacré. Ce nom provient en fait de l’ancien mot glew, qui signifie fairy music ou musique de fée, car la forme de ses fleurs rappelle celle de petites cloches magiques.
➡️ Wisteria
Si vous commencez à penser que seuls les épines et les poisons ont leur place dans un jardin anglais, la glycine pourrait vous faire changer d’avis : parfumée, comestible et incroyablement résistante, cette plante aux fleurs lilas ou blanches a été importée de Chine au Royaume-Uni au début des années 1800. Le plus ancien spécimen anglais date en fait de 1816 et recouvre la façade historique de la Fuller Brewery à Chiswick. Cheers!
➡️ Primrose
Si le nom français (Primevère) est un hymne au printemps, le nom anglais vise à ennoblir cette petite fleur des prés en la comparant à une rose. C’est peut-être pour cela que l’expression “to lead someone down the primrose path” signifie encourager quelqu’un à vivre une vie de luxe et de plaisirs, mais potentiellement destructive ou dangereuse !
➡️ Hydrangea
Communément appelé Hortensia en anglais, l’hortensia doit son nom au latin et à la forme de ses fleurs : “hydro” (= water) et “angeion” (= barrel or pitcher). Un nom très approprié en fait, car cette plante aime les pluies abondantes typiques du climat anglais.
➡️ Hollyhock
Peu de plantes conviennent mieux que celle-ci à la décoration d’un véritable cottage anglais : la rose trémière, également connue sous le nom de hollyhock, est haute et pleine de fleurs colorées. On pense que le mot “holy” dans son nom est dû au fort pouvoir médicinal de cette plante imposante ressemblant à une mauve.
➡️ Sweet William
Un doux nom masculin pour le Dianthus barbatus ou œillet du poète : si en français on lui a attribué une barbe à cause de ses pétales frangés, le nom anglais est censé rappeler le duc William Augustus de Cumberland, qui a combattu les Jacobites en 1746. C’est peut-être pour cette raison qu’en Ecosse cette plante est plus connue sous les noms peu honorables de Stinking Willie (Willie le puant) et Sour Billy (Billy l’amer) !
➡️ Black Eyed Susan
Plante amérindienne, la Rudbeckia tire son nom du poème écrit en 1904 par John Gay pour Black Eyed Susan, la même couleur emblématique au centre de cette fleur. Cette plante était connue des Amérindiens pour ses usages médicinaux ; en Grande-Bretagne, cependant, elle était surtout utilisée à des fins ornementales en raison de la couleur jaune intense de ses pétales.
➡️ Daffodil
Et enfin, un bulbe incontournable : la jonquille. Bien-aimée de William Wordsworth, qui a écrit “Then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils” (extrait de “I Wandered Lonely as a Cloud”, 1815), cette fleur jaune enchante le printemps avec ses petites couronnes orange.
Expressions idiomatiques sur les fleurs en anglais
Pour finir, voici quelques expressions idiomatiques liées aux fleurs en anglais !
✅ Bed of roses : on utilise cette expression pour parler d’une situation agréable ou facile.
Life isn’t always a bed of roses. (la vie n’est pas toujours facile)
✅ Pushing up daisies : signifie être mort et entérré.
He’ll be pushing up daisies if he keeps driving like that. (il va se tuer s’il continue à conduire de cette manière)
✅ To be a wallflower : cette expression signifie être timide ou réservé lors d’une réunion sociale.
At parties, she tends to be a wallflower. (pendant des fêtes elle a tendance à être timide)
Améliorez votre anglais avec My English School !
Maintenant que vous connaissez plus en détail le vocabulaire de la nature, des arbres et des fleurs en anglais, souhaitez-vous continuer à approfondir votre vocabulaire anglais ?
Chez My English School nous proposons des formations d’anglais adaptées pour tous les niveaux et tous les profils. Il n’y a pas de secret : le meilleur moyen d’apprendre des langues, c’est de les pratiquer ! C’est pour cela que toutes nos formations sont animées par des formateurs natifs ou de niveau bilingue et les cours s’articulent autour de conversations sur la vie de tous les jours ou la vie professionnelle.
Pour en savoir plus, n’hésitez pas à nous contacter ou visiter la page du centre le plus proche de chez vous ou à distance !
➡️ Lyon 3
➡️ Lyon 9
➡️ Dijon
➡️ En ligne