S’améliorer en anglais grâce aux séries, tout le monde le sait, c’est bien possible !
Mais très peu de personnes savent comment s’y prendre…
🤔 “il suffit de mettre les sous-titres en anglais”.
Eh bien non ! Si c’était aussi simple, nos voisins seraient bilingues depuis longtemps.
Mais alors, pourquoi ça ne fonctionne pas ?
➡️ Parce que c’est fait au feeling.
Je faisais la même erreur depuis des années jusqu’à ce que je découvre un truc : en fait, j’ai compris que ce n’était pas la série qui commandait, mais vous. Vous ne devez pas vous laisser prendre au piège par une série (ou un film) trop long ou trop rasoir.
Vous devez rester dans une zone de MEGA confort parce que :
Du confort entraîne de la motivation qui entraîne du progrès 💪
👇 Voici quelques étapes simples que vous pourrez mettre en œuvre dès maintenant pour progresser en anglais 🍿
1) Choisissez les séries en fonction de vos goûts
J’ai souvent eu des remarques telles que :
“Pour l’anglais britannique, on m’a dit de regarder Doctor Who”
“Si je veux un meilleur anglais américain, on m’a conseillé Friends”
Je pense que oui et non.
On est là parce que vous souhaitez apprendre l’anglais en regardant des séries. Autrement dit : vous souhaitez fuir le côté scolaire de l’apprentissage de la langue.
Pour que la mayonnaise puisse prendre, il faut que la série que vous choisissez soit distrayante pour vous !
Quel genre de série ou film vous divertit le plus ? De la comédie, du drama, du polar ? Faites votre sélection, peu importe que vous connaissiez déjà la série ou non.
💡 Vous devez vous sortir de la tête que vous regardez une série pour travailler votre anglais. Vous allez simplement choisir une série comme vous l’auriez fait après une dure journée de travail (ou un dimanche pluvieux 🌧️)
2) Ajustez les sous-titres en fonction de votre niveau
Il y a une règle d’or :
Toujours regarder la série en version originale ! ✨
👆 C’est la seule règle qui ne changera jamais.
En revanche pour les sous-titres, c’est une autre histoire.
Il est contre-productif de regarder un film de plus d’une heure en VO sous-titré anglais si vous n’avez pas le niveau.
⛔ Faire ça conduit directement à l’abandon et à la démotivation.
Où est le plaisir et le divertissement lorsqu’on a peiné pendant plus d’une heure et quand on a compris même pas 10% du film ?
💡 Je vous conseille de faire plutôt ça :
- Si vous avez un petit niveau :
- 1/4 de sous-titres en anglais
- 3/4 de sous-titres en français
- Si vous avez un niveau intermédiaire :
- 3/4 de sous-titres en anglais
- 1/4 de sous-titres en français
- Si vous avez un niveau avancé :
- 100% en anglais puis sans sous-titre !
Les proportions que j’indique ici sont des objectifs à atteindre. Voici comment y parvenir !
3) Réglez la durée de visionnage en fonction de votre niveau de fatigue
Maintenant que vous avez un objectif à atteindre, voici quelques astuces pour déployer moins d’énergie pour avoir des résultats concrets :
1) Commencez petit puis augmenter progressivement la durée des sous-titres en anglais ➡️ inutile de vouloir tout regarder en anglais de suite 😊
2) Basculez aux sous-titres en français quand vous décrochez du film ➡️ l’idéal est de rester concentré sur le film tout du long !
Et c’est tout !😄
4) Les inconvénients d’apprendre l’anglais par les séries
Une méthode pour apprendre l’anglais fonctionne si elle est complète !
Autrement dit, si elle active les 4 compétences linguistiques :
Aucune expression orale et écrite
Le visionnage d’une série ou d’un film n’implique ni de parler, ni d’écrire l’anglais. C’est donc pour cette raison qu’il faut trouver des compléments pour s’entraîner efficacement.
La lecture remplace l’écoute
Vous l’avez sans doute remarqué, mais l’œil est attiré par les sous-titres. Naturellement, nous avons plus tendance à lire les sous-titres qu’à écouter le film.
L’exercice de visionnage se transforme donc souvent en une lecture accélérée des sous-titres.
Le vocabulaire est lié au type de série
Si vous ne regardez que des oeuvres de Science Fiction, vous serez pétris de vocabulaire scientifico-suréaliste.
Si vous visionnez de la fantasy, vous serez incollable sur les armes du Moyen-Age.
Vous voyez l’idée ?
💡Mon conseil est de varier les formats pour obtenir un vocabulaire usuel et prêt à l’emploi.
🫶 Un cadeau avant de partir
Il existe une extension sur Google Chrome qui est absolument incroyable ! Elle s’appelle LanguageReactor. Développée par Netflix, elle permet d’apprendre les langues via les séries et les vidéos avec une option “double sous-titre” par exemple !
Je vous invite à y jeter un œil, c’est dingue.
Paul Fontaine, franchisé de My English School Merignac.