Zero, first, second, third… e pure mixed! Ci vuole poco a farsi prendere dallo sconforto quando si entra nel merito dei conditionals: sono tanti e non sempre è semplice capire come si usa il condizionale in inglese. Ma come direbbe Bobby McFerrin: don’t worry (be happy!). Oggi vedremo in particolare come e quando si usa il third conditional, il condizionale impossibile!
Ecco quando si usa il 3 conditional in inglese
Perché il 3rd conditional in inglese è definito “impossibile”?
La prima caratteristica che distingue il third conditional da tutti gli altri è il fatto che sia l’unico riferito a situazioni ambientate nel passato. E, se ci pensi, can you change the past? No, you can’t! Ecco quindi spiegato perché il 3rd conditional è impossible.
Per comunicare qualcosa di impossibile da cambiare perché avvenuto nel passato, il 3rd conditional utilizza la seguente struttura:
IF + past perfect , would + have + past participle
Vediamo alcuni esempi per capire meglio:
- If only you had listened to me, you wouldn’t have made that mistake.
- If you hadn’t forgotten her birthday, you wouldn’t have argued all evening.
- He would never have met her if he hadn’t moved to London.
In tutti questi esempi, sia le conditions (dette anche IF-clause, la porzione di frase secondaria che inizia con IF) sia i results (che è in effetti la main clause, la frase principale) sono riferite al passato: past conditions with past results. Ma aggiungiamo un dettaglio fondamentale: si tratta di imaginary results!
Capiamo meglio analizzando il primo esempio:
If only you had listened to me, you wouldn’t have made that mistake.
(past condition) + (past imaginary result)
Per risolvere la questione, dobbiamo chiederci queste domande:
- Did you listen to me? No, you didn’t
- …so did you make a mistake? Yes, you did!
Il third conditional è proprio quello che usiamo quando vogliamo fantasticare di immaginari scenari alternativi (…se solo avessi frequentato un corso di inglese online, sarei stato ammesso al master dei miei sogni!) o persino di rimorsi (…se solo gli avessi detto che l’amavo!).
Eh si, il third conditional è proprio l’anima dei regrets, i rimorsi. Guarda ad esempio le seguenti frasi: riesci a immaginare quale rimorso vogliono esprimere?
Puoi scoprire la soluzione evidenziando il testo nascosto sotto ogni frase.
1. If I had known you were sick, I would have visited you.
regret: I didn’t visit you
2. I might have gone on holiday if I had had enough money
regret: I didn’t go on holiday
3. If you had studied harder, you would have passed the exam.
regret: I didn’t pass the exam
4. If Alice had married Brett, she would have been happy.
regret: Alice didn’t marry Brett
5. If I hadn’t crashed his car, we could have remained friends
regret: we aren’t friends anymore
Hai capito quando si usa il 3 conditional in inglese?
Ora che sai come e quando si usa il 3 conditional, prova a metterti alla prova completando le seguenti frasi con le tue idee. Ricorda sempre la struttura:
IF + past perfect , would + have + past participle
1. If it hadn’t rained, __________.
2. I would have bought you a present, if __________.
3. If I had known you were coming, I would have__________.
Alexandra P. – Teacher