Stai pensando di viaggiare all’estero quest’estate? O magari di incontrare turisti stranieri in viaggio in Italia? In entrambi questi casi, avrai probabilmente bisogno di imparare o rispolverare gli aggettivi di nazionalità in inglese. Usa questa pratica guida per ripassare regole e spelling!
Come dire le diverse nazionalità in inglese?
Paese che vai, nazionalità che trovi. In effetti, se guardiamo alcuni aggettivi (come English, Italian, o Japanese) verrebbe proprio da pensare che non hanno nulla in comune. Ma in verità dei pattern ci sono.
Partiamo con il suffisso più comune: -AN (quello di Italian, appunto). Guarda come si creano gli aggettivi dei seguenti paesi:
- America – American
- Australia – Australian
- Morocco – Moroccan
- Italy – Italian (la y cambia in i)
Per dire la nazionalità in inglese a volte, non è sufficiente solo aggiungere -an ma bisogna adattare la pronuncia (e lo spelling) con alcune lettere aggiuntive, come del resto avviene anche in italiano:
- Canada – Canadian
- Norway – Norwegian
- Perù – Peruvian
Ricorda: tutti gli aggettivi di nazionalità in inglese sono sempre maiuscoli (with the CAPITAL letter)! La buona notizia è che puoi usarli anche per indicare le lingue parlate: ad esempio, in Italy you speak Italian.
Vediamo un secondo gruppo: -SH / -CH (come in English o French). Di questo gruppo fanno anche parte:
- Dutch (che non ha niente a che vedere con il relativo paese, The Netherlands!)
- tutte le nazionalità riferibili a UK e Irlanda (ovvero British, English, Scottish, Welsh e Irish)
- tutti gli scandinavi tranne Norvegia e Islanda (Danish, Finnish, Swedish)
- la Turchia (Turkish)
La lista è lunga, e si potrebbe anche estendere a casi particolari come Grecia e Slovacchia (Greece, che diventa Greek, e Slovakia – Slovak) o la Svizzera (Switzerland, che diventa Swiss).
Vediamo infine un terzo gruppo nutrito di aggettivi di nazionalità in inglese: -ESE (come in Japanese)
Il continente asiatico in effetti ne è pieno:
- China – Chinese
- Taiwan – Taiwanese
- Vietnam – Vietnamese
- ma anche Portugal – Portuguese
- o Senegal – Senegalese
Ma questo non sarebbe English senza alcune eccezioni! Ecco allora casi come Thailand (che diventa Thai!) o The Philippines (che diventa Philippine!).
Ci sono ancora altri suffissi da considerare, quindi il suggerimento migliore è tieni gli occhi aperti e il tuo notebook pronto. Prendi nota durante le tue lezioni di inglese online e vedrai che in poco tempo gli aggettivi di nazionalità in inglese saranno un gioco da ragazzi!
Alexandra P. – Teacher