Succede anche quando non ci fai caso: stai conversando o scrivendo un messaggio e ti trovi a dover connettere due idee contrastanti, o a dimostrare che a un fatto ne succede un altro anche inaspettato. In altre parole, fai uso di congiunzioni e preposizioni avversative. In italiano è piuttosto facile: ti basta usare ma, però, bensì, tuttavia. In inglese invece abbiamo although, even though, despite, in spite of, termini apparentemente simili ma che in realtà vanno scelti caso per caso: se non hai mai frequentato un corso di inglese può essere molto facile confondersi. Sei curioso di scoprire tutte le differenze per imparare a usarli in modo impeccabile? Continua a leggere il post e, quando ti sentirai pronto, allenati con degli esercizi in inglese in pdf che ho pensato per te!
Although, even though, despite, in spite of: scopri le differenze
Congiunzioni
- Although e even though sono congiunzioni. Di solito vengono messe all’inizio di una frase o di una proposizione e sono seguiti da un soggetto o da un pronome.
Esempio: Although they didn’t discuss the problem, she was thinking about it.
Visto che possono anche aprire una proposizione (cioè la parte di una frase che contiene un soggetto e un verbo), può capitare di trovarle anche a metà frase, come in questo caso:
Esempio: Even though she’s allergic, Anna loves cats.
Anna loves cats even though she’s allergic.
- Though è un’altra congiunzione che può essere usata esattamente come quelle che abbiamo appena visto, con una differenza: si può trovare anche come avverbio alla fine di una frase o di una proposizione per creare enfasi o accentuare il contrasto.
Esempio: Though she was allergic, Anna loved cats
Anna loves cats! She’s allergic though.
Preposizioni
- Despite e in spite of (nonostante, malgrado) sono preposizioni. Sono un po’ più formali rispetto alle congiunzioni e sono usati più frequentemente nell’inglese scritto che in quello parlato. Sono sempre seguiti da un nome o un pronome, e se c’è un verbo lo trovi sempre al gerundio!
Esempi: Despite having studied, Matthew didn’t pass the exam
Matthew didn’t pass the exam in spite of having studied
She seemed relaxed despite the danger
In spite of the danger she seemed relaxed
Nell’inglese parlato, despite e in spite of sono spesso usati per mettere in relazione e unire due proposizioni in una stessa frase, ma devono essere accompagnate dall’espressione the fact that.
Esempi: When they arrived to Canada it was snowing, despite the fact that it was July!
In spite of the fact that it was raining, the football team continued their training session.
Attenzione a un errore frequentissimo! Despite e in spite of sono simili e sono intercambiabili, ma memorizzali bene e fa’ attenzione a non dire mai “despite of”, perchè non esiste!
Esercizi in inglese in pdf su although, even though, despite, in spite of
Come vedi la differenza che intercorre fra although, even though, despite, in spite of è davvero sottile e può essere molto facile confondersi, ma sono sicura che dopo aver letto questo post ti sia tutto più chiaro. Già che sei qui, che ne dici di metterti alla prova? Ho creato per te alcuni esercizi in inglese in pdf, che potrai ricevere gratuitamente via mail compilando il form qui accanto: ti assicuro che se riuscirai a completarli potrai dirti un po’ più esperto in materia. E per finire, se ti va, allena le tue conoscenze con un altro argomento decisamente challenging che trovi sul nostro magazine!
Jadene S. – Teacher at Milano Meravigli