To speak or to talk: this is the problem! Se è pur vero che Shakespeare l’aveva scritta diversamente, questa domanda ce la siamo posta tutti. In effetti, speak e talk sono due verbi molto simili tra loro e in certi casi pressoché identici. Entrambi vogliono infatti dire qualcosa tipo “say words”, ma come capire quando usare uno o l’altro? Leggi questa piccola guida pratica per capire, una volta per tutte, la differenza tra talk e speak!
Talk e speak: la differenza tra i due verbi
Partiamo con le similitudini. Abbiamo infatti detto che entrambi i verbi sono usati per “dire qualcosa”, come in questi esempi:
Miss, I need to speak to you.
Carl, I need to talk to you.
Se il significato tutto sommato è identico, la vera differenza tra speak e talk è il registro. Talk è generalmente considerato più informale e diretto, adatto insomma a lezioni di inglese online, a una conversazione tra amici o colleghi stretti. Speak invece è più formale e distaccato, usato anche per presentazioni di lavoro o lectures.
Piccola curiosità: entrambi gli esempi sopra sono stati scritti in British English (BrE). Come capirlo? Dalla preposizione “to”. In American English (AmE) è infatti molto più comune utilizzare la preposizione “with” come in queste frasi:
You need to speak to the principal. (BrE)
The manager will speak with you in a few minutes. (AmE)
Talk e speak possono essere seguiti anche dalla preposizione about (riguardo, a proposito di) per descrivere l’argomento di cui si intende parlare. Leggi questi esempi per farti un’idea del significato:
Can we talk about the film? It was so good!
You know, we need to speak about this problem.
It’s time we talk about getting married.
Do you think I could speak to her about my idea?
Veniamo ora alle vere e proprie differenze tra speak e talk.
Si tratta delle cosiddette collocations, ovvero combinazioni ricorrenti di parole (verbi, sostantivi, preposizioni etc) che stanno insieme. Studiare le collocations è molto utile perché di fatto semplificano il modo di parlare e comprendere una lingua!
Osservando questi verbi, possiamo notare che speak e talk sono spesso associati a parole molto differenti tra loro.
Iniziamo con speak:
speak Italian, speak English, speak a language (parlare una lingua)
speak highly about someone (parlare bene di qualcuno)
speak for somebody (parlare per qualcuno)
speak up (alzare la voce)
speak volumes (parlare a fondo di qualcosa)
Talk invece è utilizzato con:
talk nonsense, talk business, talk politics (parlare a vanvera o di qualcosa)
talk back at someone (rispondere male)
talk down (sminuire)
Ora che hai capito meglio le affinità e le differenze tra speak e talk, prova a metterti alla prova con i seguenti esercizi!
- Completa con speak or talk. Attenzione ai tempi verbali!
Lara __________ German and French.
Enough about school! Let’s __________ about holidays.
I __________ to them on the phone last night.
The boss wants to __________ to me. I think I am in trouble.
Layla misses her family very much and wishes she could __________ to them.
- Decidi se le seguenti frasi sono correct or incorrect:
Dan, who are you talking to?
○ correct
○ incorrect
My sister talks Italian.
○ correct
○ incorrect
Tim is speaking at an international conference next month.
○ correct
○ incorrect
Excuse me, can I talk to Mr. Smith?
○ correct
○ incorrect
- Scrivi alcuni esempi personali con speak or talk.
1 ……………………………………………………………………………………………………………
2 ……………………………………………………………………………………………………………
3 ……………………………………………………………………………………………………………
4 ……………………………………………………………………………………………………………
Answers (highlight to read!):
A 1 speaks, 2 talk, 3 spoke / talked, 4 speak, 5 talk.
B 1 correct, 2 incorrect, 3 correct, 4 incorrect
C (student answers)
Alexandra P. – Teacher