Cosa sono? Ma anche chi, quali o di chi! Sono proprio questi alcuni tra i più comuni pronomi interrogativi in inglese. Come indica il loro nome, sono paroline fondamentali per la creazione di qualsiasi tipo di domanda, perciò in questo articolo vedremo insieme come si traducono e si usano in inglese.
Ecco i pronomi interrogativi inglese che devi assolutamente conoscere
Sappiamo che i pronomi “sostituiscono” i nomi (lo dice la parola stessa). Ebbene, nel caso dei pronomi interrogativi inglesi andiamo a sostituire parole riferite a persone o cose in domande che richiedono più di un sì o no come risposta. Vediamo subito degli esempi per capirci:
Who is that person? – è quella persona?
Whose is this? – Di chi è?
He is the guy whom I was talking about. – Questo è il tipo di cui parlavo.
Which one do you want? – Quale vuoi?
What did I tell you! – Cosa ti dicevo!
Ah, ma quindi sono pronomi interrogativi inglesi anche where, when, why e how?
No: dato che ci stiamo concentrando sui pronomi interrogativi, va precisato che where, when, why e how e sono tutti avverbi. Infatti, quando parliamo di pronomi ci riferiamo sempre e solo a cose o persone.
Dunque, capiamo come usare i pronomi interrogativi in inglese.
- Who or whom?
That is the problem, direbbe Amleto. Entrambi questi interrogative pronouns si riferiscono a persone, ma qual è la differenza? Vediamo un esempio per ciascuno:
Who paid?
Whom did you see yesterday?
Se nella prima frase who è il soggetto della domanda, non lo è invece nella seconda (il soggetto sarebbe infatti you!). E infatti, whom è sostanzialmente l’alter ego di who quando è usato come complemento oggetto in frasi interrogative. Letteralmente stiamo chiedendo “you saw whom?”, ma sappiamo che non possiamo costruire domande in questo modo.
Va detto, che whom è piuttosto formale (e un po’ in disuso) fra i pronomi interrogativi in inglese: molti natives ne ignorano persino l’esistenza, perciò difficilmente lo incontrerai nel corso delle lezioni di inglese online! Detto questo, prestiamo particolare attenzione quando dobbiamo esprimerci in contesti che richiedono un certo grado di formalità. Osserva ad esempio questi casi con preposizione:
Whom did you give the book to? (formal)
To whom did you give the book? (very formal)
La versione decisamente più comune (anche se grammaticalmente “sbagliata”) sarebbe Who did you give the book to?
- Whose
Quando dobbiamo dire a cosa o a chi appartiene qualcosa o qualcuno, usiamo proprio questo pronome interrogativo in inglese. In un certo senso, possiamo definire whose come il genitivo di who e which: traducendolo con “di chi, di cui” il suo uso più comune è nelle frasi interrogative o nelle domande indirette.
Whose car is that?
Sarah asked whose the sports car was.
This is the song whose title I couldn’t remember.
- What or which?
In questo caso, ci deve guidare il significato. Ricordiamoci infatti che which è usato quando occorre scegliere fra due o più cose (ie. Quale vuoi, a o b?), mentre what si chiede semplicemente “cosa” (ie. Cos’è successo?)
Which airport do we leave from, Heathrow or Gatwick?
What happened?
Se vuoi metterti alla prova con i pronomi interrogativi in inglese, prova a scegliere tra what e which per le seguenti frasi. Per controllare le tue risposte, evidenzia il testo nascosto alla fine.
- __________ book are you reading at the moment?
- I can’t decide __________ movie to watch tonight.
- Can you tell me __________ time the train to London is departing?
- __________ country are you from?
- I don’t know __________ restaurant to choose for dinner.
- Do you know __________ day of the week it is?
- She asked me __________ color I prefer for the new logo.
- __________ songs do you like to listen to when you’re sad?
- I’m not sure __________ car belongs to John.
- __________ is your favorite season of the year?
Answer Key:
- What
- Which
- What
- Which
- Which
- What
- Which
- What
- Which
- What
Alexandra P. – Teacher