Quante volte vi siete chiesti quale mai sia la differenza tra “ever” e “never”?
Avrete forse letto o sentito che entrambi traducono la parola italiana “mai”, ma allora perché non possono essere interscambiabili? Come mai in alcune frasi si usa il primo e in alcune altre il secondo?
La spiegazione è strettamente connessa al concetto di doppia negazione in inglese: continua a leggere per scoprire quando si usa ever o never!
Ever e never: quando si usano?
Come saprete, a differenza dell’italiano, in inglese la doppia negazione non è ammessa. Ecco perché, se nella frase è già presente una negazione, useremo ever mentre se non ce n’è nessuna useremo never (che potremo considerare come la forma negativa di ever, ovvero “not… ever”). Per esempio:
I don’t ever want to see this boy in our house again
VS
I never want to see this boy in our house again
Come vedete, la frase ha lo stesso identico significato, ma a seconda che sia presente la negazione o meno cambieremo l’avverbio utilizzato. Ecco perché anche nelle frasi che presentano “nobody” o “nothing”, di per sé parole negative, vedremo sempre usare ever. Per esempio:
Nobody ever told Alan that he’s a good singer
Nothing like this has ever happened to me
Never viene usato quindi solo nelle frasi in cui non è già presente una negazione.
Invece ci sono molti altri casi in cui possiamo usare ever, ovvero:
- Nelle frasi interrogative e interrogative negative come:
Has Alan ever auditioned for a role in a playwright?
Have you ever met my sister?
Hasn’t John ever been to Southern Italy? - Con l’espressione “the first time”, come in questo caso in cui rafforza ed enfatizza il concetto di prima volta in cui si fa qualcosa:
This is the first time I’ve ever seen a movie so long! - Dopo i superlativi:
He is the most demanding client ever - Con i comparativi nella forma than ever:
My life is now better than ever - Con l’aggettivo only e gli avverbi hardly e barely (questi ultimi hanno, in effetti, il significato negativo di “a malapena”):
This is the only thing that I’ve ever wanted
We hardly ever go to the cinema
She barely ever replies to my emails - Dopo if:
If you ever want a job, don’t hesitate to contact me - Ever può fungere da rafforzativo nelle frasi con la seguente struttura; in questo esempio la frase funzionerebbe lo stesso anhe senza ever, ma non avrebbe la stessa enfasi.
I’ve loved London ever since I was a child.
Una ultima cosa da sapere quando si usano never o ever è che spesso è possibile vedere i due avverbi insieme (non solo durante le lezioni di inglese online!). Avete mai sentito la frase “I will love you forever and ever”? oppure “I will never ever let you go”?
Entrambe fanno uso di tutti e due gli avverbi per rafforzare il significato di sempre (nel primo caso) e mai (nel secondo caso).
Erika A. – Teacher