Come spesso accade in inglese, esiste più di un modo per comunicare lo stesso concetto. In questo caso specifico, possiamo esprimere il concetto di fare qualcosa “da solo” in inglese in ben tre modi:
- by oneself
- on one’s own
- alone
Queste tre espressioni sono perfettamente sinonimiche e interscambiabili. Ma ci sono delle lievi differenze nel loro utilizzo, e potrai scoprirle continuando a leggere (oppure frequentando un corso di inglese online!)
Come si fa qualcosa da solo, in inglese
Date le premesse, posso benissimo usare “I painted a wall in my house by myself / on my own / alone” per dire che ho verniciato una parete di casa mia da sola e il significato sarebbe veicolato adeguatamente in tutti e tre i casi.
L’unica precisazione da fare è su alone, che lascia un po’ di spazio all’ambiguità: se le prime due pongono in primo piano la sfumatura di significato per la quale, essendo da soli nel compiere l’azione, non abbiamo ricevuto alcun aiuto, alone pone il focus proprio sul concetto di solitudine più che sull’aver ricevuto aiuto o meno.
Una sfumatura piccola e quasi ininfluente, ma di cui tenere conto quando decidiamo su quale aspetto dell’azione vogliamo porre l’accento.
Le tre espressioni possono tranquillamente essere usate per indicare l’essere solo in inglese in un determinato momento. In virtù di quanto detto prima, anche qui dobbiamo fare una precisazione su alone: a seconda della sua posizione nella frase, potremmo intendere di essere l’unica persona a cui una determinata cosa è successa, cosa che non potremmo fare con on my own e by myself. I alone witnessed what happened that night significherebbe dunque che “solo io ho visto cos’è successo quella notte”, “sono stato l’unico a vedere cos’è successo quella notte”. Come dicevamo, spostare on my own e by myself prima del verbo non produrrebbe questo cambiamento di significato, e rimarrebbe solo il senso di essere stati da soli mentre quell’azione si compiva.
Essendo sinonime, tutte e tre le espressioni possono essere precedute dall’avverbio rafforzativo all, il quale enfatizzerà il peso dell’assenza di chiunque altro nel nostro compiere un’azione. Usare all prima di by myself / on my own / alone potrebbe essere un buon modo per vantarsi di essere riusciti in un’impresa senza l’aiuto di nessuno, oppure di rimarcare che insieme a noi in quel momento non ci sia proprio nessuno.
In merito a quest’ultimo punto, facciamo però attenzione a non confondere by myself / on my own / alone con l’aggettivo lonely: quest’ultimo non è infatti un loro sinonimo, dato che le prime tre descrivono semplicemente uno stato, un modo di essere, mentre lonely aggiunge a questa caratteristica il fatto che, come risultato del nostro stato di solitudine, siamo tristi e ne soffriamo.
I’m by myself / on my own / alone ci indica solamente che non c’è nessuno con noi
I’m lonely ci comunica che non c’è nessuno con noi e la cosa non ci piace, preferiremmo tanto che arrivasse qualcuno a farci compagnia.
Erika A. – Teacher