Maltenglish or Runglish? No, non siamo impazziti. Parliamo solo di alcune varietà di inglese che si parlano in zone geografiche ben definite, ovvero di dialects! L’inglese è ormai una lingua globale, parlata da milioni di persone in tutto il mondo, ma oltre all’inglese standard ci sono numerosi dialetti e varianti che si sono sviluppati in diverse regioni e contesti, dunque non c’è da stupirsi se possiamo incontrare anche parole, pronunce o espressioni anche molto lontane dall’English di Sua Maestà. Continua a leggere per scoprire alcuni dei dialetti inglesi più particolari.
Varietà e dialetti inglesi: ecco quali conoscere
- Maltenglish
Come suggerisce il nome, ecco il dialetto inglese che si parla a Malta, la piccola isola nel mezzo del Mediterraneo dove l’inglese si mescola con il maltese, una lingua semitica che ha influenze italiane e arabe. Si tratta del dialetto come forse più nomi di tutti, perchè oltre a Maltenglish è noto anche come Manglish, Minglish, Maltese English, Pepè or Maltingliż. A te la scelta!
Il Maltenglish è spesso usato nella vita quotidiana, soprattutto nelle conversazioni informali, con veri e propri “salti” (tecnicamente, cambi di codice linguistico o “code-switching) tra una lingua e l’altra. Ad esempio:
- Let’s go to the festa, it’s going to be a big party!
Ascoltalo in questo video:
Puoi anche sentire il Maltenglish in serie TV come “The Pursuit of Love” (2021), dove alcuni personaggi maltesi parlano in questo dialetto, mescolando l’inglese con espressioni e parole in maltese.
- Runglish
Russian + English = Runglish 🙂 A volte chiamato anche Ruslish, è molto popolare tra gli immigrati russi che hanno lasciato la propria patria per scappare in America, così come tra i giovani di diversi paesi dell’Est Europa. Le caratteristiche principali di questo particolare dialetto inglese è l’uso di parole inglesi incorporate in frasi russe, ma con una pronuncia russa e talvolta anche con una grammatica russa. Per esempio:
- Voi che vedi il new film stasera?
In questo esempio, new (ovvero “nuovo”) è stato preso direttamente dall’inglese, ma viene inserito in una struttura grammaticale russa. Prova a riconoscere la tipica musicalità slava (intonation) in questo video di Crazy Russian Dad:
Una curiosità: oggigiorno, questo dialetto inglese è noto anche come Space English, ovvero l’inglese dello spazio, essendo che molti astronauti in orbita hanno necessità di comunicare tra loro a prescindere dalla propria nazionalità.
- Singlish
Ecco l’inglese parlato a Singapore, una nazione nota per la sua multietnicità! Singlish è una combinazione di inglese, malese, cinese e tamil, e viene parlato principalmente in contesti informali. Una delle caratteristiche distintive del Singlish è l’uso di particelle come “lah”, “lor”, “lor” o “leh” alla fine delle frasi: non hanno un vero significato grammaticale, ma servono a dare un tono più colloquiale e a volte enfatico:
- I don’t want to go lah, too tired already.
Prova a cogliere questi “fillers” in questa clip da Crazy Rich Asians (2018), dove molti dei personaggi parlano con un accento che mescola l’inglese con espressioni tipiche del Singlish:
- Chinglish
Dopo aver parlato dei più bizzarri dialetti inglesi, a questo punto puoi indovinare: esatto, è l’inglese parlato in Cina e in diverse altre regioni asiatiche! Il Chinglish si caratterizza per l’uso di traduzioni letterali e frasi grammaticalmente incorrette che derivano dalla struttura cinese (un po’ come avviene con il Ruslish!). Per esempio:
- No can do, it’s too late.
Come vedi, manca sia il soggetto che la negazione, in linea con il modo in cui si costruiscono le frasi negative in cinese. Anche se il Chinglish è spesso usato in modo informale, è stato criticato per la confusione che può creare. Prova ad ascoltarlo qui:
In un mondo sempre più globale, dialetti inglesi curiosi come Runglish, Maltenglish, Singlish e Chinglish offrono davvero uno spunto interessante per esplorare come l’inglese si adatta a diverse culture. Impara a riconoscerli e vedrai che queste varianti potranno arricchire il tuo vocabolario e darti una comprensione più profonda durante le lezioni di inglese o quando guardi film or TV series in English!
Alexandra P. – Teacher